Предместья Черновцов

Жучка - ныне часть района Садгоры, которая находится в районе улиц Хотинской, Калиновской и прилегающих к ним (Старая жучка). Село упоминается как Zuczka еще 22 июня 1620 г., французским картографом де Боплан.

В XIX в. возникла необходимость в различении старого села от нового поселения - Новой Жучки, которая находилась собственно за Садгорой. Новую Жучку местные жители иногда еще называют Подгора.

В межвоенный период село было переименовано на Моший Веки, поскольку оккупационной администрации восприняла название одного из углов Мушии (от имени жителей) - как производную от рум. mosie "поместье", "дидизна". Это нововведение среди населения Старой Жучки не прижилось.

Ойконим жучка - возник, возможно, от имени первого владельца (в более поздние времена село принадлежало Православному фонду).

Денисовка - ныне это угол в Старой Жучке и Ленковцах. Распологается сразу за Прутом, в районе пригородной автостанции. В своё время было отдельное селение, которое упоминается в XVII ст. Denisiuca (1627). В XVIII ст. Денисовка переходит к городу как земля для приусадебных участков горожан - это известно из документов Денисовские огороды.

Название с суффиксом ивка является весьма характерным для местной топонимии и означает принадлежность поселения к определённому владельцу или его потомков или подданных. В данном случае название возникло от личного имени Денис или родового Денис.

Слева от Семигородськой (Главной), примерно в районе современных улиц Кармелюка, Винницкой и Миргородской, находился угол Хабативка с углом Старая Галиция. Оба названия возникли от первых поселенцев: первая от имени, вторая - от края, откуда один из них прибыл.

Гореча - пригород в районе ул. Русской. Название на протяжении времени своего существования претерпело языковых метаморфоз. 1718 капитан М. Замфир приобрел в собственность "луг, называемый Гореча". Это название дало имя сразу двум поселениям, которые возникли здесь. Одно выросло вокруг монастыря Ноreсеа (1737). Существовала и другая Гореча, в некоторых документах названа Старой. Имя этого села на первых порах упоминается в форме среднего рода. Австрийцы дополнили имя определению "Городская": Stadtisch-Horecza. А в румынском переводе: Ногесеа Urban (urban - "городской", т.е. "Гореча Городская". Последнее же название получилось на современном диалекте звуковой абракадаброй: Горячий Урбан. По-иному сложилась судьба монастырской Горечи. В австрийские времена село называли Ludy Horecza, - "люди с Горечи", или "люди из монастыря Гореча".

Каличанка - начиналась сразу за так называемым "Еврейским городом ", от которого туда вела Каличанськая улица ( сегодня Одеська). В документах имя этого предместьея Черновцов появляется относительно поздно: в XIX веке как Kaliczanka. Некоторые языковеды, в частности Ю.О . Карпенко, выводят название от слова "калека" в значении "нищий", "бедный" - прозрачный намёк на низкий уровень жизни тогдашних жителей пригорода.

Сегодняшнее Цецино - скромное урочище с одноименной горой под Черновцами, - трудно поверить! - В ХIV-ХVст. было в числе важных городов-твердынь целого Днестрово-Прутского порубежжья Украины-Руси. В документах этого периода город упоминается в разном звучании: Цецин (1395) от Цъцина (1479, 1481), Чечюнь (кон. XIV в.), Цецунь (1433). Дошли до нас и имена местных деятелей: г-Хотька Цециньского (1404), господина Щефула Цецюнского (1440), - которые управляли административной единицей, известной из грамот как Цъциньское государство. Источники XIX - нач. XX ст. зарегистрировали форму женского рода: Цецина. А в сегодняшнем вещании жителей Черновцов вступает, не без влияния русскоязычной среды, форма среднего рода: Цецино.

Монастырское это старое предместье лежит в районе улицы Сторожинецкой. Из документов XIX в. известны две параллельные формы этого названия: Монастырище, Манастириска. Эти суффиксы выступают, по сути, синонимами, посколько оба означают место, где находился некогда монастырь. В данном же случае, очевидно, имеются в виду монастырские владения.

Роша. В австрийский период к этому предместью, населённого преимущественно немцами - выходцами из Швабии, вела от центральной части города улица Рошоша (ныне ул. 29 марта). Сегодня приезжие и молодое поколение горожан воспринимает название предместья как исходящее от рус. "роща". Также название виводилось от молд. "Рош", "Роша" - "красный". А между тем имя этого поселения звучало вполне по-славянски: Рошошы (1785). Последняя форма употреблялась местным украинским населением еще на памяти старшего поколения. Формы Росош, которая в свою очередь возникла от общего слова "Розсоха" - в значении "разветвления", "перепутье". Кстати, в с. Банилов Подгорный Сторожинецкого района до сих пор бытуют названия урочища Рошишний и леса-Росишний.

Клокучка - как и большинство черновицких пригородов, тоже в своё время была отдельным селом (возможно, оно упоминается под именем Клокучна от 1 апреля 1645 г.). Но уже в 1785 г. название Клокучка подается с примечанием, что это предместье Черновцов. Оно начиналось сразу за Троицкой улицей (ныне ул.Б.Хмельницкого). В австрийский период украинское народное название звучало еще как Клокичка. Название предместья возникло от имени реки Клокучки или Клокучи, правого притока Прута, на которой этот угол находится и поныне. Правда, учитывая сегоднешнее плачевное состояние этого водоёма, этимология названия - "и, что клокоче", - воспринимается уже как горькая ирония.

Комментарии

Популярные сообщения